Koji je maternji jezik za decu u dijaspori - određuje porodica
Na Međunarodni dan maternjeg jezika, koji promoviše jezičku kulturu i raznovrsnost, lingvistkinja Jordana Marković kaže da se po definiciji maternji jezik odnosi na majku. Sve je više porodica iz Srbije koje žive u inostranstvu, pa je i za lingviste izazov da odrede koji je za tu decu jezik maternji.
Ranđelovići, čije dve devojčice odrastaju u Švajcarskoj, kažu da je za njih srpski maternji i da je i dalje jedini jezik kojim deca govore.
Ali kada krenu u vrtić, nemački će svakako naučiti i znati bolje. Zato sada i potenciramo maternji - kažu Ranđelovići iz Oftringena.
Za njih je maternji jezik onaj kojim mogu da jasno izraze svoje stavove. Profesorka Marković navodi suprotan primer - kolege koji se odselio u Austriju, a njegovom detetu maternji je jezik nemački, dok u srpskom stagnira.
Ovi primeri zavise od kompetentnosti, u kom se jeziku čovek najbolje oseća. Postoji više odgovora u zavisnosti od kriterijuma. Ja pominjem kriterijum majke, a to znači da dete usvaja jezik od nje ili od osobe s kojom je prvih dana - kaže profesorka Marković.
Takođe objašnjava da iako je dete po rođenju i sa drugim osobama, nikada se nije govorilo da se maternji jezik preimenuje, osim kada je reč o političkim razlozima.
Sad kad imamo nevolje te crnogorski ovaj ili onaj, to je političke prirode. Vidim da neki ljudi govore i naš jezik - navodi Markovićeva.
Nekada se u školama predmet upravo tako i zvao - maternji.
Dan maternjeg jezika u UNESCO-u je ustanovljen 1999. godine, a fokusiran je i na slavljenje različitosti i multilingvizma.
Komentari
Poslednji komentari
Горан
19:16 // 22. 2. 2020.
Марковићка! Научи шта су то страни језици и да ли постоје уопште!
Ivan
20:44 // 21. 2. 2020.
Ja sam deci zabranio da govore srpski u kući, van kuće ga niko i ne govori. Nadam se da će uskoro zaboraviti bivši maternji jezik- jezik države koja nam je uništila živote.
Alex
22:23 // 21. 2. 2020.
Zašto onda pratiš vesti iz bivše domovine i mučiš se?
MILAN
22:56 // 21. 2. 2020.
Bravo Ivane, i ja sam sa mojom decom uradio isto.
Александар Милић
23:36 // 21. 2. 2020.
Немој сине издајице да смо,
боље да нас носи мутна река,
земаљско је за малена царство,
а Небеско Царство је довека!
Alex
19:23 // 21. 2. 2020.
Maternji je onaj jezik na kojem dete progovori i koristi u komunikaciji sa ukućanima.
Милан
23:50 // 21. 2. 2020.
“Алех", душо моја, ниси пажљиво читао текст, код деце се то мења. И сам сам сведок ситуације где супруга и ја инсистирамо да се говори на српском, али олако долазимо у ситуацију да чујемо “не могу да се сетим како се то каже”. То је увек праћено с наше стране благим и негујућим “зато и вежбамо, да не би заборавили”, али слаба је то помоћ. И то се дешава свим културама, проста асимилација.
Pošalji komentar:
Vaš komentar će biti objavljen po odobrenju od strane administratora.
Molimo vas da se u komentarima držite teme teksta. Redakcija Južnih vesti zadržava pravo da – ukoliko ih proceni kao neumesne – skrati ili ne objavi komentare koji sadrže osvrte na nečiju ličnost i privatan život, uvrede na račun autora teksta i/ili članova redakcije kao i bilo kakvu pretnju, uvredu, nepristojan rečnik, govor mržnje, rasne i nacionalne uvrede ili bilo kakav nezakonit sadržaj.
Komentare pisane verzalom i linkove na druge sajtove ne objavljujemo. Južne vesti nemaju nikakvu obavezu obrazlaganja odluka vezanih za komentare i njihovo objavljivanje.
Mišljenja iznešena u komentarima su privatno mišljenje autora komentara i ne odražavaju stavove redakcije Južnih vesti.
Smatra se da ste slanjem komentara potvrdili saglasnost sa gore navedenim pravilima.
Administratorima Južnih vesti se možete obratiti ovde: admin {at} juznevesti {dot} com.