Nikola Pašić greškom "sahranjen" u Nišu
Građani koji su ovih dana šetali Starim grobljem u Nišu su, čitajući turističke info-table, mogli da pomisle da je tu sahranjen poznati srpski državnik Nikola Pašić. Zapravo je reč o štamparskoj grešci, odnosno grobu niškog ustanika i nekadašnjeg gradonačelnika Nikole Koleta Rašića.
Greška u godini zatvaranja Starog groblja; Foto: JV / P. BlagojevićVeć nekoliko godina se na kapijama niškog Starog groblja nalaze info-table koje sadrže nekoliko "typo", odnosno štamparskih grešaka.
Tako je, sudeći po podacima sa tabli, sahranjivanje na toj lokaciji prekinuto još 1917. godine, iako se to zapravo desilo 1971.
Problem može da predstavlja i to što je u engleskom prevodu jedna od veoma bitnih ličnosti istorije Niša Kole Rašić potpisan kao Nikola Pašić, dok je u srpskoj verziji napisano ispravno.
Direktor Turističke organizacije Niša Uroš Parlić potvrđuje da je reč o grešci, najavljujući da će ona biti hitno izmenjena. Obećanje: Tabla sa slovnim greškama će hitno biti zamenjena; foto: JV / P. Blagojević
Biće zamenjeno u roku od 48 sati - obećao je Parlić.
Parlić je, inače, potvrdio da je reč o tablama koje su postavljane 2013. i 2014. godine širom grada, u okviru akcije obnavljanja turističke signalizacije.
Greške i u gradskoj kući, ali i u medijima
Na greške sa Starog groblja, ali i još neke nepravilnosti u istorijskim dokumentima, nedavno je i gradonačelniku probao da skrene pažnju arhitekta Mihajlo Medvedev.
Medvedev ukazuje da je, na primer, među crtežima i fotografijama starih gradonačelnika Niša izloženim u holu Gradske kuće, pogrešno napisano ime jednog od njih.
Tako je Milorad Čavdarević, koji je bio predsednik Opštine od 1929. do 1935. godine, potpisan kao Mihailo.
Kanicova gravura - naopako (gore) i originalSličan je i primer gravure Feliksa Kanica "Ulazak Kneza Milana u oslobođeni Niš, 3. januara 1878". To delo, koje vrlo realistično oslikava svečani ulazak Kneza Oslobodioca, nekoliko dana po oslobođenju grada od Turaka, u oslobođeni Niš, objavljeno je "naopako".
Pažljivijom analizom objavljene ilustacije, prema rasporedu objekata, može se lako zaključiti da je ilustracija u "Niškom vesniku" štampana naopako okrenuta. Pretpostavka je bila da je film u pripremi izdanja naopako okrenut - kaže Medvedev.
Medvedev tvrdi da je grešku lako uočiti poredeći fotografiju iz Vesnika sa originalnim izdanjem Kanicove knjige "Srbija - zemlja i stanovništvo", iz koje je skica i preuzeta, a pritom nije ni cela.
Ista greška, tvrdi Medvedev, ponovljena je i u mnogim drugim knjigama, poput "Oslobođenje Niša od Turaka 1877. godine" (1997) i "Niš u delima putopisaca od IV do XX veka" (2000), autora Vidosava Petrovića, ali u izdanjima iz časopisa i knjiga u Bosni, Republici Srpskoj i Austriji.
Komentari
Poslednji komentari
Verko
12:33 // 26. 4. 2017.
Ali srpki ingliš je najbolji: Mi tarzan ju džejn.
Juznjak
09:59 // 26. 4. 2017.
Ne ovo nije stamparska greska, vec velika nasa sramota.
Umesto da angazuju engleskog prevodioca, oni verovatno koriste Google Translate...ccc
Pošalji komentar:
Vaš komentar će biti objavljen po odobrenju od strane administratora.
Molimo vas da se u komentarima držite teme teksta. Redakcija Južnih vesti zadržava pravo da – ukoliko ih proceni kao neumesne – skrati ili ne objavi komentare koji sadrže osvrte na nečiju ličnost i privatan život, uvrede na račun autora teksta i/ili članova redakcije kao i bilo kakvu pretnju, uvredu, nepristojan rečnik, govor mržnje, rasne i nacionalne uvrede ili bilo kakav nezakonit sadržaj.
Komentare pisane verzalom i linkove na druge sajtove ne objavljujemo. Južne vesti nemaju nikakvu obavezu obrazlaganja odluka vezanih za komentare i njihovo objavljivanje.
Mišljenja iznešena u komentarima su privatno mišljenje autora komentara i ne odražavaju stavove redakcije Južnih vesti.
Smatra se da ste slanjem komentara potvrdili saglasnost sa gore navedenim pravilima.
Administratorima Južnih vesti se možete obratiti ovde: admin {at} juznevesti {dot} com.