
Šetnja Fruškom gorom, provod u Novom Sadu, posmatranje ptica u Kikindi – samo su neke od destinacija koje je Turističke organizacije Srbije preporučila strancima u brošuri „52 vikenda u Srbiji“ na engleskom jeziku.
Jedini problem koji bi mogao da ih odvrati od dolaska je što neke delove brošure – ne bi uspeli da razumeju. Barem u prevodu koji je ponuđen.
U impresumu brošure se navodi da je prevod na engleski radila Prevodilačka agencija Alkemist. U ovoj agenciji, međutim, za BBC na srpskom kažu da su preveli samo deo teksta, a ne celu brošuru i navode da oni nisu prevodili sporne delove.
Fruška gora prevedena je na engleski kao Fruška Mountain, poznata ulica u Novom Sadu je prevedena kao Laza Telečki’s Street. Svadbarski kupus preved je bukvalno – cabbage served at weddings.
Iz Turističke organizacije Srbije za BBC na srpskom kažu da će sve nedoumice „prilikom prvog sledećeg izdanja otkloniti“.
U brošuri se, pored loših prevoda, nalaze i druge greške: progutana slova, ponovljene reči i izrazi, reči koje su očigledno greškom ostale u tekstu, a za koje nije poznato na kom su jeziku.
„Meni su lično najveće greške prevodi nečega što se inače ne prevodi, kao ‘Fruška Mountain‘ na primer, ili potpuno pogrešnog prevoda za stvari koje imaju svoje adekvatne nazive na engleskom, te je tako svadbarski kupus postao cabbage served at weddings (kupus koji se služi na venčanjima),“ kaže ѕa BBC na srpskom Đorđe Bojović, master student u Londonu, čiji je post o ovoj brošuri zapalio Tviter.
„I sve je super, da materijali koje smo dobili ne izgledaju kao da je prevod rađen uz Gugl translejt.“
Na prijemu povodom Dana državnosti u ambasadi
Molimo vas da se u komentarima držite teme teksta. Redakcija Južnih vesti zadržava pravo da – ukoliko ih proceni kao neumesne – skrati ili ne objavi komentare koji sadrže osvrte na nečiju ličnost i privatan život, uvrede na račun autora teksta i/ili članova redakcije kao i bilo kakvu pretnju, uvredu, nepristojan rečnik, govor mržnje, rasne i nacionalne uvrede ili bilo kakav nezakonit sadržaj.
Komentare pisane verzalom i linkove na druge sajtove ne objavljujemo. Južne vesti nemaju nikakvu obavezu obrazlaganja odluka vezanih za komentare i njihovo objavljivanje.
Mišljenja iznešena u komentarima su privatno mišljenje autora komentara i ne odražavaju stavove redakcije Južnih vesti.
Smatra se da ste slanjem komentara potvrdili saglasnost sa gore navedenim pravilima.
Administratorima Južnih vesti se možete obratiti preko Kontakt stranice.
— Komentari
0