
Šef Međunarodne organizacije za migracije u Papua Novoj Gvineji Serhan Aktoprak rekao je da je pogubni uticaj klizišta u petak u izolovanoj provinciji Enga u zemlji bio veći nego što se prvobitno mislilo.
„Procenjuje se da je sada zatrpano više od 150 kuća“, rekao je Aktoprak.
Pogođena područja se nalaze na visoravni Enga, na severu ove ostrvske države u jugozapadnom Pacifiku.
Aktoprak je rekao da su spasioci u opasnosti jer „zemljište još uvek klizi“.
„Voda teče i to stvara ogroman rizik za sve uključene“, dodao je.
U oblasti pogođenoj klizištem živi skoro 4.000 ljudi.
Ali Ker Australija (Care Australia), humanitarna agencija koja pomaže u ovakvim naporima, upozorila je da će broj pogođenih „verovatno biti veći“ zbog priliva ljudi koji beže od plemenskih sukoba u susednim oblastima.
Najmanje 1.000 ljudi je raseljeno kao posledica katastrofe.
Aktoprak je rekao da su bašte pune hrane i zaliha vode skoro potpuno zbrisane.
Klizište se pokrenulo oko tri sata noću po lokalnom vremenu u petak, u vreme kada su verovatno mnogi spavali.
„Još uvek ne znamo tačan broj stradalih od klizišta i možda nećemo znati neko vreme“, rekao je portparol organizacije Ker Australija.
„Međutim, vreme kada je klizište pokrenuto sugeriše da će broj poginulih rasti.“
Aktoprak je rekao da ljudi koji pomažu koriste sva sredstva neophodna za oporavak žrtava: „Koriste štapove za kopanje, lopatice, velike poljoprivredne vile da sklone tela zakopana pod zemljom.“
BBC na srpskom je od sada i na Jutjubu, pratite nas OVDE.
Do nedelje je pronađeno samo pet tela zajedno sa delimičnim ostacima još jednog.
Rupe nastale na klizištu, pune ogromnog stanja i kamenja, drveća i delova zemljišta, u nekim delovima su duboke do osam metara.
Postoji samo jedan autoput u provinciji Enga, a Ker Australija je saopštila da je pokrenuto zemljište palo na velike delove puta, ograničavajući pristup mestu za spasavanje.
Novinska agencija AFP navodi da se očekuje da će teška mašinerija stići u nedelju.
Australijski premijer Entoni Albaniz rekao je da je njegova zemlja spremna da pomogne „braći i sestrama u Papui Novoj Gvineji“.
Plemensko nasilje duž ključne rute moglo bi da zakomplikuje spasilačke napore, kaže Aktoprak.
Vojska Papue Nove Gvineje pruža obezbeđenje konvojima koji prevoze pomoć.
Aktoprak je rekao da nemiri nisu povezani sa klizištem.
„Samo u jednom danu ubijeno je ukupno osam osoba, spaljeno je pet poslovnih lokala i 30 kuća“, rekao je on.
Na Papua Novoj Gvineji živi više od 11,7 miliona ljudi.
Sa oko 850 autohtonih jezika, to je lingvistički najraznovrsnija zemlja na Zemlji, prema podacima Svetske banke.
Pratite nas na Fejsbuku, , , Jutjubu i Vajberu. Ako imate predlog teme za nas, javite se na bbcnasrpskom@bbc.co.uk
Molimo vas da se u komentarima držite teme teksta. Redakcija Južnih vesti zadržava pravo da – ukoliko ih proceni kao neumesne – skrati ili ne objavi komentare koji sadrže osvrte na nečiju ličnost i privatan život, uvrede na račun autora teksta i/ili članova redakcije kao i bilo kakvu pretnju, uvredu, nepristojan rečnik, govor mržnje, rasne i nacionalne uvrede ili bilo kakav nezakonit sadržaj.
Komentare pisane verzalom i linkove na druge sajtove ne objavljujemo. Južne vesti nemaju nikakvu obavezu obrazlaganja odluka vezanih za komentare i njihovo objavljivanje.
Mišljenja iznešena u komentarima su privatno mišljenje autora komentara i ne odražavaju stavove redakcije Južnih vesti.
Smatra se da ste slanjem komentara potvrdili saglasnost sa gore navedenim pravilima.
Administratorima Južnih vesti se možete obratiti preko Kontakt stranice.
— Komentari
0