Cjkhvsjkhva
Autor
Diplomirani menadžer u turizmu. Master Produkcije dramskih umetnosti i medija završio na beogradskom FDU. Doktorand na novosadskom PMF-u iz oblasti kulturnog turizma.
Kao malo kad ponosan sam na Niš! Imamo aerodrom. Aerodrom koji radi! Stižu nam ljudi iz belog sveta, odlaze ljudi u beli svet – neki se i vraćaju, a neki koji su odlučili da svakako odu, idu bar iz svog grada...
Zadivljen sam statistikom koja govori da je sve više i više turista u našem gradu. Zadivljen sam kako rade svi poslenici turizma i kulture u našem gradu ne bi li proizvodi koji nudimo bili kompletni i što bolje plasirani turistima.
Mislim da može bolje, može i mnogo bolje jer imamo sjajne potencijale. Za neke spektakle nam treba mnogo novca, za neke mnogo novih, zdravih ideja, mladih ljudi koji misle otvoreno i smelo. Ali mislim da idemo dobrim putem i zato nam nisu potrebne sitne greške da nas vraćaju unazad.
Upravo o jednoj bih da napišem nešto. Cjkhvsjkhva.
Nije Vam jasno šta piše? Nije ni meni, a verovatno isto će tako izgledati natpis na novoj, rekonstruisanoj zgradi aerodroma Konstantin Veliki u Nišu koji će biti napisan samo ćirilicom! Tako se vidi na projektu koji je predstavljen – sa one strane piste je latinični natpis, ali sa prilaza iz grada samo ćirilica!
Sve nekako verujem da je u pitanju nenamerna omaška projektanta jer kako međuarodni aerodrom a samo ćirilica? Pa ko to da pročita? Sve želim da neko sa aerdoroma vidi ovaj tekst i shavti kako je neophodno da stoji i engleski natpis.
Možda je menadžment aerodroma previše zauzet: misli o tome kako su oborili rekord i nakon 30 godina napravili zaista čudo i kapa dole ali gospodo molim vas pogledajte i projekat – nedopustivo je da nam se smeju. Samo zamislite da odete na pregovore, o nekom novom letu, ne mora dalje od Krita i da samo grčkim alfabetom piše „aerodrom Nikos Kazantzakis“ – kako bi to pročitali i kako bi svojima rekli kako se aerdorom zove.
Isti problem je i sa natpisima u ulicama u gradu. TON pravi sjajne mape i one su naravno na latinici a nijedan naziv ulice nije napisan i latiničnim pismom – bar u nekom užem, turistima interesantnom, centru grada. Ljudi moraju da se osećaju sigurno i da se osećaju dobrodošlim – a taj osećaj se gubi ako je sve napisano samo i samo na pismu (i jeziku) koji njima nije razmljiv!
Dok još nije kasno ispravite ovu, kažem želim da verujem, nenamernu grešku, i napišite ime aerodroma i na engleskom. Bar vi koji radite u avio saobraćaju i posredno u turizmu, morate da znate da se stvari ne podrazumevaju već postoje standardi i pravila a osnovno pravilo jeste čitljivost. Info pult TON –a svakako bi doprineo da informacije budu kompletne jer oni su sjajni promoteri našeg grada (bravo Uroše!).
S vremena na vreme pred spavanje pogledam mapu destinacija sa niškog aerodorma. I zaista mi je srce puno. Iako sa ovog aerodroma još nikada nisam leteo drago mi je jer grad pored ljudi, manira, vaspitanja, univerziteta, pozorišta, boemskih kafana i zaboravljenih gradskih slava čini i aerodrom – on je njegova najbolja veza sa svetom i on dovodi svet u naš grad. Dajte da bar on, kao prvi vodič našeg grada, uvek sija punim sjajem.
Komentari
Poslednji komentari
Svevladovic
21:01 // 12. 1. 2017.
E moj doktorande. Postaces pravi turisticki radnik kad naucis da turisti ne putuju da bi se osecali kao kod kuce vec da bi nesto drugacije videli i doziveli.
Zeljko
23:58 // 12. 1. 2017.
Pomenuh sigurnost! Osecaj nesigurnosti moze samo izuzetno malom broju turista da bude zanimljiv (uglavnom mladi na adrenalin turama) a kod ostalih izaziva paniku i strah. Malopredjasnji komentar da je u Francuskoj sve napisano na francuskom: gospodo taj jezik se pise latinicnim pismom a ko da protumaci cirilicu ili hebrejski, arapski, grcki, ... Aerodrom mora imati engleski / latinicni natpis!
Весна
15:56 // 10. 1. 2017.
http://kiwitaxi.com/blog/wp-content/uploads/sites/1/2016/02/kiwitaxi-moskow-domodedovo.jpg
http://www.jeftineaviokarte.net/wp-content/uploads/2015/10/moskva.jpg
Каква јадност од текста...
Меда
11:33 // 11. 1. 2017.
Ево управо сам видео да Марсељски аеродром има само француски натпис i ceo svet im se smeje
Laza
12:13 // 11. 1. 2017.
Kakav bedan komentar! Pa jel mislite da idete put Rusije ili put Evrope? Jel se stedi u zapadnoj ili ruskoj valuti?
mehmed pasa sokolovic
12:45 // 10. 1. 2017.
Stigih iz Berlina letos,te me kroz onaj golubarnik uputise ka pasoskoj kontroli.Odmah posle pasoskog saltera sasvim levo stoje vrata .Rekoh izlaz, kad ono ulaz u WC.Skrenem desno ,otvorise se vrata automatski i neljubazna zenturaca u uniformi kaze ne mozete nazad po prtljag.Srecom moja supruga bila 20 cm iza pa ode nekim zaobilaznim bogazama te uze prtljag.Monti Pajton..
Pošalji komentar:
Vaš komentar će biti objavljen po odobrenju od strane administratora.
Molimo vas da se u komentarima držite teme teksta. Redakcija Južnih vesti zadržava pravo da – ukoliko ih proceni kao neumesne – skrati ili ne objavi komentare koji sadrže osvrte na nečiju ličnost i privatan život, uvrede na račun autora teksta i/ili članova redakcije kao i bilo kakvu pretnju, uvredu, nepristojan rečnik, govor mržnje, rasne i nacionalne uvrede ili bilo kakav nezakonit sadržaj.
Komentare pisane verzalom i linkove na druge sajtove ne objavljujemo. Južne vesti nemaju nikakvu obavezu obrazlaganja odluka vezanih za komentare i njihovo objavljivanje.
Mišljenja iznešena u komentarima su privatno mišljenje autora komentara i ne odražavaju stavove redakcije Južnih vesti.
Smatra se da ste slanjem komentara potvrdili saglasnost sa gore navedenim pravilima.
Administratorima Južnih vesti se možete obratiti ovde: admin {at} juznevesti {dot} com.