Analogni šovinizam i digitalno preuzimanje odgovornosti

Autor
Boban Arsenijević

Profesor slovenske lingvistike na Univerzitetu u Gracu

Poslednjeg petka u oktobru domaću internet zajednicu je uzburkao neprijatan događaj. Projekat Digitalni bukvar postavio je novi plakat na kome devojka drži novo izdanje Vujaklijinog rečnika stranih reči, u gornjem levom uglu piše „Filološka gimnazija Beograd“, a ispod toga krupnijim slovima: „Imaš li muke s padežima kao ljudi s juga Srbije“.

Kada sam prvi put video plakat na jednoj društvenoj mreži, bio sam siguran da je u pitanju montaža: neko je ili izmenio već postojeći plakat ili napravio novi kako bi uglednoj obrazovnoj instituciji pripisao etički i politički sramotan, naučno naopak sadržaj. Onda sam sliku pronašao na internet strani Digitalnog bukvara – i pomislio da je sigurno parodija, ili primer pogrešnog ponašanja u digitalnom domenu. Pogled na druge sadržaje projekta pomogao mi je da razumem da je namera iza plakata ozbiljna.

Projekat Digitalni bukvar finansiraju USAID, fond Propulsion, Inicijativa digitalna Srbija, Zavod za unapređenje obrazovanja i vaspitanja i Zavod za vrednovanje kvaliteta obrazovanja i vaspitanja. Nosilac projekta je Filološka gimnazija u Beogradu, a cilj mu je „povećanje nivoa digitalne pismenosti“. Iako nespretno formulisan, cilj projekta je dobar: digitalna pismenost je uslov kvalitetnog života u vremenu intenzivne digitalizacije društva.

Uprkos sličnosti u nazivu, digitalna pismenost nema mnogo zajedničkog sa tradicionalnim značenjem reči pismenost koja se odnosi na čitanje i pisanje. Digitalna pismenost podrazumeva širok spektar veština, znanja i drugih kompetencija koje omogućuju i unapređuju život u društvu koje se značajno oslanja na digitalne tehnologije. Od komunikacije imejlom i četom, preko digitalnog obavljanja svakodnevnih aktivnosti poput plaćanja računa, prijave poreza ili dobijanja izvoda iz matičnih knjiga do digitalne identifikacije i sertifikata. Osnovne dimenzije digitalne pismenosti su proceduralna znanja, etički principi, društveni uzusi i karakteristični obrasci razmišljanja.

Nažalost, nosioci projekta Digitalni bukvar ovo ne znaju. Nosioci projekta koji treba da unapredi digitalnu pismenost ne znaju šta je digitalna pismenost – svi sadržaji projekta pokazuju da oni pod digitalnom pismenošću podrazumevaju poštovanje pravopisa i preskriptivnih gramatika prilikom komunikacije na digitalnim medijima. Njihovo razumevanje pojma digitalne pismenosti zapravo je suprotno mnogim osnovnim principima digitalne pismenosti. Digitalna sfera uspostavlja svoje zakone i principe jezičkog izražavanja, koji obično čine da se jezik u digitalnoj komunikaciji značajno razlikuje od onog kakav propisuje normativna literatura.

Neznanje šta je digitalna pismenost nosioci projekta dopunjuju neznanjem kako se ona može unapređivati. Veštine i kulturu ponašanja u digitalnoj sferi ne možete poboljšati serijom plakata koji stoje na nekoj digitalnoj platformi. Sve i da ti plakati imaju relevantan sadržaj, kao što nemaju. To je kao da učite nekog da roni tako što po dnu razbacate uputstva.

Najzad, valja ponoviti da jedan od najvažnijih aspekata digitalne pismenosti predstavlja etika ponašanja u digitalnoj sferi. Jezički stereotipi su prirodna pojava: ljudi teže da za neke jezičke varijetete vezuju različite osobine. Najosnovnija etičnost, digitalna i svaka druga, podrazumevaju da stereotipe ne treba iskazivati, da ne treba diskriminisati i stigmatizovati različite grupe i populacije, te da što je šira ciljana publika poruke – to oprezniji valja biti u ovom pogledu.

Tako i ovde, ovim uvredljivim tekstom, projekat snažno deluje suprotno svom deklarisanom cilju – umesto da pomaže u ovladavanju digitalnom pismenošću, on ispoljava njen najdrastičniji nedostatak.

Dubina usađenosti stereotipa u stavove o jeziku koji se gaje u Filološkoj gimnaziji u Beogradu (i uopšte u takozvanim srbističkim krugovima) ogleda se i u pragmatici poruke na plakatu. Poruka drugim licem množine sugeriše obraćanje govornicima srpskog jezika. U istoj rečenici, pominju se u trećem licu, kao klasa poređenja, “ljudi sa juga Srbije”. Neizbežna implikacija je da “ljudi sa juga Srbije” ne spadaju u govornike srpskog jezika, ili bar nisu neko kome se projekat unapređenja digitalne pismenosti obraća. Oni su treće lice, primer nečeg nepoželjnog.

Dizajn plakata koji ponavlja otrcani i već tada banalni obrazac iz kampanje Negujmo srpski jezik, sadržaj – uključujući i novi Vujaklijin rečnih stranih reči i izraza, knjigu koja ni sa južnim govorima i padežima, a kamoli sa digitalnom pismenošću, nema apsolutno nikakve veze, druge plakate koji ispoljavaju jezički šovinizam stigmatizacijom latinice, novih i starih pozajmljenica – nema potrebe komentarisati.

Još manje je komentara vredno obaveštenje koje se pojavilo na profilu projekta namesto povučenog plakata, i koje ne samo da ne daje izvinjenje, ne samo da ne nudi ni objašnjenje – bar ne neko smisleno, koje bi imalo veze sa plakatom – već naglašava da škola uzima punu odgovornost i da će ponovo objaviti plakat (iako izmenjen?!).

Komentari

23
  1. Lep i svrsishodan rentgen snimak jedne nekompetentnosti izdignute na nivo prosvetiteljskog.

  2. Svaka čast na tekstu!
    Ovima kojima su puna usta digitalizacije je cilj zgrnuti i napuniti džepove narodnim parama po svaku cenu. Milione evra je platio budžet Srbije nakaradne digitalizacije u raznim sverama društva. Legalna pljačka naroda za koju niko neće odgovarati!

  3. Poražavajuće neznanje.

  4. Digitalna pismenost trba da bude da se zna sta je lazna vest

  5. Svoj ovoj ujdurmi, od strane kvazi beogradjana, doprinele su serije Sinise Pavica ! U, nedostatku zdravog humora, Pavic se latio junaka sa Juga, gde su oni,uz ,neknjizevni jezik, predstavljani kao prevaranti, zatucani, „nepozeljni gosti“ u Prestonici u kojoj zivi gospoda ,bila ona u nekom selu, na 20 km od Beograda ili na Dorcolu ! Dok smo gledali, vecina se smejala( i uz mnogobrojne reprize)…

  6. E, sad je doslo do posledica, gde neki(a) skorejevic, misli da je to reklama, da se uzmu pare, jelte, za gramaticku edukaciju ! Siguran sam da u tom projektu ili u samoj gimnaziji, postoji bar jedan(a), koji vuce juznjacke korene ! Najgore je ,sto se izvinjavaju, reda radi a dalje misle da su u pravu !

  7. Bravo Bobane!

  8. Studirao sam PMF ali mi je u gimnaziji knjizevnost predavao cuveni prof. Svetilav Petrovic. Naucio nas je da se jedna sintagma vrlo cesto koristi pogresno. I dan danas kada uglavnom Bg novinarima u komentarima napisem da ne znaju gramatiku i objasnim gde grese, uporno ignorisu kritiku i nastavljaju da se prave pametni. Shodno tome, Beograd niz vodu…

    • „…Студирао сам ПМФ али ми је у гимназији књизевност предавао цувени проф. Светилав Петровиц. Науцио нас је да се једна синтагма врло цесто користи погресно. И дан данас када углавном Бг новинарима у коментарима написем да не знају граматику и објасним где гресе, упорно игнорису критику и настављају да се праве паметни. Сходно томе, Београд низ воду…“
      Слабо те описменио цувени професор Петрови

      • Uh djordje ivkovitju, nije dobro… Pročitajte tekst profesora Arsenijevića o tjiriLLitzy kad imate wremenah. Pozdrav iz Srtza serbie.

    • Jedna od podrazumevanih tvrdnji u ovom tekstu je da dijalekti imaju svoja pravila, svoje običaje i manire. Ukazivanje na to da su oni „pogrešni“ u odnosu na neki standard, znači da ne razumemo šta su to dijalekti. Vi ste isto to uradili, samo za beogradski govor.

  9. Зар није глумац Милан Гутовић деценијама градио лик Шојића и своју каријеру, баш на исквареном , некњижевном јужњачком говору ? Ранији јужњачки ликови Синише Павића нису били до те мере искварени и примитивникао што је лик Шојића и његових рођака са југа у серији „ Бела лађа „. Серија и данас има велику популарност и гледаност.

    • Upravo, i nažalost tako. Godinama pokušavam svojim niškim prijateljima da objasnim da smo svi „s juga, a ne s ladu“ ciljna grupa kojekakvih šovinizama, ali nažalost, mnogo nas je koje su u školama još ubedili da treba da ispravljamo govor, pa i da se sami smejemo drugima koji to nisu uspeli. Šojić je jedna ogavna pojava, kao i Zone i Koštane koje BG filmadžije ne umeju da odigraju na dijalektu.

  10. Ponor se otvorio i srpsko društvo je propalo. Ovo je jasan primer. Nastavnici na projektu su očigledno nepismeni (bez uvredljivih namera) jer ne razumeju razliku između pravopisa i gramatike sa jedne i digitalne pismenosti sa druge strane. Nosioci projekta ne poznaju bogatstvo različitosti dijalekata na jugu Srbije. To su novi ljudi,“struka“ sa kupljenim diplomama, i oni treba generacije da uče!?

  11. Savremeni beogradski voditelji i spikeri imaju lošu dikciju i lošu akcentovanje, ali to se servira kao ispravno.
    Nedavno na nekoj hrvatskoj tv ide reklama:“Di ćeš?“ niko ne kaže „Hej, to je pogrešno!“ Ne, oni neguju svoje dijalekte. Zamislite kod nas reklamu sa: „Kude ćeš?“. Autor reklame bi bio optužen za promociju seljacizma, a niko ne bi rekao da on promoviše dijalekte u Srbiji.

  12. Не свиђа ми се порука плаката, али мислим да је прејака оцена да је то дискиминација и сл. Лоше јесте, заиста гвори о говорницима дијалекта у трећем лицу, али нити мислим да је нужно злонамерно, и још мање видим неку дискриминацију. Које слободе и права губе помемути људи и уопште како по дефиницији и којој дефиницији ово подпада под дискриминацију.

  13. Не слажем се са оним што ми се чини да произилази из овог чланка да дигитална писменост нема везе са писменошћу у обичајеном смислу, и да је писање по неким новим нофмама формираним на интернету нормално и пожељно. Неке скраћенице, уколико нису туђице и вулгаризми и мање ,,лакше“ форме што се мене тиче, претпостављам могу да буду прихваћене, али се кварење језика дешава баш на инт. и треба чувати

  14. Треба чувати језик и писати и у неформалним ситуацијама као што је правило. По мени писање по дијалекту није неправилно и у неформалним комуникацијама и чак.можда полуформалним је сматрам по себи гледано коректно (једино што би људима било чудно), а између говорника дијалекта можда и пожељна, а рекао бих да је нормално. Што се тиче самог жијалекта требало би се трудити да он буде чист, без мешања.

    • Od koga ga čuvati? Znaš li koliko je bilo otpora prema Vukovoj reformi? Znaš li da su komentari bili skoro identični ovim tvojim naklapanjima? Zašto kažeš: neformalno, komunikacija, dijalekt, korektno? – to su sve tuđice koje kvari jezik i izdaju ga umesto da ga brane… Možeš pisati i glagoljicom i govoriti tečno slavjanoserbski, nećeš biti ni bolji čovek, ni iskreniji patriota!

  15. Није ми јасно каква стигмагизација латинице постоји и како писмо заиста може бити стигматизовано и какав је то преступ, ако је преступ и зашто о то нема коментарисати? Зашто не бисмо говорили о томе? Нема оправдање за латиницу, ни културног ни историјског ни уско гледано историјско-језичког за пристор који одгова културолошки и историјски православним Србима и ћирилици. Ћирилица нема алтернативу.

    • Nema istorijskog opravdanja ni za ćirilicu, ona nam je doneta i to sa jasnom namerom da se nama lakše manipuliše. Kao posledica toga smo i postali dominantno pravoslavni. Ali kada smo kod toga, ja odlučno tvrdim da pravoslavlje nema istorijsko opravdanje, mi smo na ovim prostorima pagani. Paganstvo nema alternativu.

      • Cega li si ti profesor ?

  16. Kad sam video ko finansira celu pricu, pao mi na um sloga“ Imas li problema sa shvatanjem demokratije,kao i Ameri ? „.

Pošalji komentar

Molimo vas da se u komentarima držite teme teksta. Redakcija Južnih vesti zadržava pravo da – ukoliko ih proceni kao neumesne – skrati ili ne objavi komentare koji sadrže osvrte na nečiju ličnost i privatan život, uvrede na račun autora teksta i/ili članova redakcije kao i bilo kakvu pretnju, uvredu, nepristojan rečnik, govor mržnje, rasne i nacionalne uvrede ili bilo kakav nezakonit sadržaj.

Komentare pisane verzalom i linkove na druge sajtove ne objavljujemo. Južne vesti nemaju nikakvu obavezu obrazlaganja odluka vezanih za komentare i njihovo objavljivanje.

Mišljenja iznešena u komentarima su privatno mišljenje autora komentara i ne odražavaju stavove redakcije Južnih vesti.

Smatra se da ste slanjem komentara potvrdili saglasnost sa gore navedenim pravilima.

Administratorima Južnih vesti se možete obratiti preko Kontakt stranice.

Google Play App Store
Prijavite se na naš bilten

Ne propustite najvažnije događaje u nedelji.