Nakon rumunskog, beloruskog, makedonskog i francuskog jezika, poezija najpoznatijeg topličkog pesnika Rada Drainca prevedena je i na engleskom jeziku, a knjigu pesama „Selected poems“ je izdala prokupačka Biblioteka. Knjiga je štampana u tvrdom povezu na oko 400 strana, a finansirana je delom po konkursu Ministarstva kulture i informisanja sa 300.000 dinara, a deo novca od 350.000 obezbedio je Grad Prokuplje.
Direktor prokupačke Biblioteke Dragan Ognjanović ističe da su dobijena sredstva iskorišćena za prevodilačka prava za prvo izdanje Drainčeve knjige, koja je ujedno i prva njegova knjiga koja je po prvi put prevedena i štampana na engleskom jeziku.
Od izuzetne je važnosti što je knjiga prevedena na engleski jezik, jer će sada moći da se čita u celom svetu i tako doprinese otkrivanju Drainca, ne samo u Srbiji. Prevodilac knjige Drainca „Selected poems“ je pesnik Zoran Jungić koji živi u Kanadi. Kao neko ko je zaljubljen u poeziju Drainca učinio je veliki prevodilački napor, ali i stvaralački poduhvat na kome je decenijama radio – rekao je Ognjanović.
Ističe da je ovo jedan od najznačajnijih koraka u afirmaciji Rada Drainca, jer će zahvaljujući ovoj knjizi biti dostupan za čitanje bar polovini sveta.
Očekujemo da u narednom periodu predstavimo knjigu najpre u Prokuplju, a zatim će se promocija održati i u svim većim gradovima Srbije. Nastojaćemo da ova knjiga bude dostupna i u slavističkim centrima u svetu, ali i u našim univerzitetskim i fakultetskim bibliotekama. Uslediće svakako i njena promcija na sajmovima knjiga, u američkim, kanadskim i britanskim centrima u Srbiji, a nadamo se da ćemo uspeti i da je promovišemo u Americi, Britaniji i Kanadi, a tu očekujemo pomoć Ministarstva kulture – dodaje Ognjanović.
Podseća da je ove godine obeleženo i 100 godina od izdanja i štampanja prve knjige u Prokuplju proslavljenog topličkog i srpskog pesnika Radeta Drainca, a povodom toga prokupačka Biblioteka je uradila reprint izdanja njegove zbirke Afroditin vrt. Ova knjiga važi za prvo književo-umetničko delo štampano u Prokuplju, a objavljena je 1921. godine u samo 3 primerka.
Molimo vas da se u komentarima držite teme teksta. Redakcija Južnih vesti zadržava pravo da – ukoliko ih proceni kao neumesne – skrati ili ne objavi komentare koji sadrže osvrte na nečiju ličnost i privatan život, uvrede na račun autora teksta i/ili članova redakcije kao i bilo kakvu pretnju, uvredu, nepristojan rečnik, govor mržnje, rasne i nacionalne uvrede ili bilo kakav nezakonit sadržaj.
Komentare pisane verzalom i linkove na druge sajtove ne objavljujemo. Južne vesti nemaju nikakvu obavezu obrazlaganja odluka vezanih za komentare i njihovo objavljivanje.
Mišljenja iznešena u komentarima su privatno mišljenje autora komentara i ne odražavaju stavove redakcije Južnih vesti.
Smatra se da ste slanjem komentara potvrdili saglasnost sa gore navedenim pravilima.
Administratorima Južnih vesti se možete obratiti preko Kontakt stranice.
— Komentari
0