
Književno društvo „Rade Drainac“ u Prokuplju objavilo je prevod knjige „Bračni konflikt“ Artura Hari Četmena koji je uradila profesorka španskog i latinskog jezika Milunka V. Marković.
Knjiga je prokupačkoj publici predstavljena u Narodnom muzeju „Toplice“, a autorka prevoda je naglasila da je dugo razmišljala o ovoj knjizi i da su se tek pre par godina stekli uslovi da počne sa prevodom.
– Zahvaljujući prijateljima i Književnom društvu „Rade Drainac“ uspela sam da prevedem knjigu koja će, ja se nadam, koristiti čitaocima – rekla je Markovićeva.
Književno društvo „Rade Drainac“ koje okuplja pesnike iz Toplice ranije se bavilo prevođenjem, ali godinama unazad, do Četmenove knjige, ta delatnost je bila zapostavljena.
Molimo vas da se u komentarima držite teme teksta. Redakcija Južnih vesti zadržava pravo da – ukoliko ih proceni kao neumesne – skrati ili ne objavi komentare koji sadrže osvrte na nečiju ličnost i privatan život, uvrede na račun autora teksta i/ili članova redakcije kao i bilo kakvu pretnju, uvredu, nepristojan rečnik, govor mržnje, rasne i nacionalne uvrede ili bilo kakav nezakonit sadržaj.
Komentare pisane verzalom i linkove na druge sajtove ne objavljujemo. Južne vesti nemaju nikakvu obavezu obrazlaganja odluka vezanih za komentare i njihovo objavljivanje.
Mišljenja iznešena u komentarima su privatno mišljenje autora komentara i ne odražavaju stavove redakcije Južnih vesti.
Smatra se da ste slanjem komentara potvrdili saglasnost sa gore navedenim pravilima.
Administratorima Južnih vesti se možete obratiti preko Kontakt stranice.
— Komentari
0