Dejan Stojiljković, autor bestselera „Konstantinovo raskršće“ predao je izdavaču rukopis svog novog romana „Duge noći i crne zastave“, objavljeno je na sajtu Lagune.
U pitanju je roman koji je pisan skoro tri godine i koji pred čitaoce ponovo donosi uzbudljivu žanrovsku mešavinu u autentičnom istorijskom okviru, što je postao prepoznatljiv manir ovog pisca.
Roman je smešten u 1386. godinu i govori o samim počecima trogodišnjeg srpsko-turskog rata koji se završio čuvenom Kosovskom bitkom.
U fokusu radnje su vladari dve sukobljene zemlje, Knez Lazar Hrebeljanović i Murat I Hudavidegar (Pravedni) kao i vitezovi Reda Zmaja: Ivan Kosančić, Milan Toplica i Miloš Obilić.
Roman prati događaje vezane za potragu trojice vitezova koja se dešava u Makedoniji, istovremeno se baveći događajima na srpskom i turskom dvoru koji prethode odlučujućem osmanlijskom pohodu na Evropu. Finale romana rezervisano je za bitku za Pirotsku tvrđavu, a u njega je utkana i jedna ljubavna priča – romansa između Miloša Obilića i Olivere Lazarević.
Stojiljkovićeva gotovo filmska naracija odvešće čitaoca pravo u srednji vek gde će biti svedok spektakularnih bitaka, uzbudljivih potera i dvoboja na život i smrt.
Iz Lagune, koja je izdala i „Konstantinovo raskršće“, najavljeno je da će roman početkom 2012. godine izaću u prestižnoj ediciji „Meridijan“.
Do tada, čitaoci će uskoro moći bliže da se upoznaju sa sadržajem knjige i na specijalizovanom sajtu koji su u saradnji sa autorom napravili Lagunini vebmasteri. Za roman je urađen i moderan promotivni trejler koji će uskoro biti predstavljen publici.
Molimo vas da se u komentarima držite teme teksta. Redakcija Južnih vesti zadržava pravo da – ukoliko ih proceni kao neumesne – skrati ili ne objavi komentare koji sadrže osvrte na nečiju ličnost i privatan život, uvrede na račun autora teksta i/ili članova redakcije kao i bilo kakvu pretnju, uvredu, nepristojan rečnik, govor mržnje, rasne i nacionalne uvrede ili bilo kakav nezakonit sadržaj.
Komentare pisane verzalom i linkove na druge sajtove ne objavljujemo. Južne vesti nemaju nikakvu obavezu obrazlaganja odluka vezanih za komentare i njihovo objavljivanje.
Mišljenja iznešena u komentarima su privatno mišljenje autora komentara i ne odražavaju stavove redakcije Južnih vesti.
Smatra se da ste slanjem komentara potvrdili saglasnost sa gore navedenim pravilima.
Administratorima Južnih vesti se možete obratiti preko Kontakt stranice.
Da li ce opet da ‘padne’ slikanje sa Jelenom Bacic-Alimpic na naslovnoj strani Bazara?
Nije bila naslovnica „Bazara“ nego „Ilustrovane politike“ 🙂 A ovoga puta planiram slikanje sa Ivanom Stankovic i Trejsli Lords, takodje Laguninim autorkama. Cisto da zavidljivci crknu od muke.
Bravo Dexo samo rokaj.. samo imam i pribedbu/pitanje: hoce li biti bar jedno izdanje na cirilcnom pismu?
Ja sam rukopis kuco u cirilici jer mi je tako bilo nekako prirodno. Ali izdavac odlucuje o tome na kom ce pismu biti stampana knjiga.
Dexo hvala na odgovoru!.. PS totalno je prirodno..pogotovu za poslednju knjigu. Sve ti najbolje zelim od srca! PPS a zajedljivci bravo ..nek korodiraju ;p..
Otac kneza Lazara, Pribac, potpisivao se latinicom, video sam povelje sa njegovim potpisom: „Pribez Logofeto“
Uspeo sam da nekako zaturim prvi komentar, pa da reko da ne ostane verni citalac uskracen za pravu informaciju. Slikanje koje je „palo“ nije bilo za Bazar vec za Ilustrovanu politiku. A planiram da se slikam sa Ivanom Stankovic i Trejsi Lords, takodje Laguninim autorkama. Cisto da zavidljivci imaju zbog cega da se jedu.
a za ilustrovanu, dobro de, sada ima smisla to slikanje…pozdravi trejsi od mene, a pazi da ivana ne pozove i omiljenog joj dzeja…
Samo napred Dekso, piši, slikaj se i ne obraćaj pažnju na reči zavisnih i ljubomornih! Kad nemaju šta da ti prigovore na književnom planu onda gledaju da baljezgaju gluposti kako bi te samo blatiti. U iščekivanju novog romana, živ mi bio!
Samo guraj
Ne mogu da objasnim koliko me je obradovala vest u Politici o Vasem novom romanu! Vest mi je ulepsala citav dan! Hvala!