Dok u celom svetu deca spavaju kao anđeli, u Leskovcu „spijev k’o zaklani“. Takođe, samo u Leskovcu otac ćerku zove „sine“, a sina „ti be, majmune“.
Verovatno ćete teško razumeti i poređenja poput „Žmije k’o ćuran na motku“ ili „Zapenija k’o sivonja“ ukoliko niste iz Leskovca.
Na stotine poređenja i izreka iz ovog kraja osvanulo je u grupi „Stare leskovačke izreke i izrazi“ na Fejsbuku koja je za svega nekoliko dana skupila više od 1.000 članova.
Osnivači kažu da su narodne izreke iz ovog kraja južne Srbije važna leksička i etno-građa koja treba da se sačuva od zaborava.
Sve te izreke poznate su svima nama, južnjacima, i duboko usađene od naših starijih. A i svakodnevno čujem poneku novu u svom auspuh-servisu – kaže za Južne vesti osnivač ove grupe Ivan Dimitrijević.
Većina poređenja mogu se čuti isključivo u Leskovcu, ali neka od njih se koriste i u Nišu i na jugu Srbije. Poređenja mogu imati doslovno i preneseno značenje, mogu opisivati osobine ljudi, njihov fizički izgled ili neku radnju.
Evo nekoliko primera:
„Najeo se k’o ciganče na zadušnicu“ – poređenje sa dozom crnog humora o nekome ko halapljivo jede.
„Utepuje se k’o mače od tavan“ – za nekog ko stalno priča gluposti.
„Zapenija k’o sivonja“ – kada neko ne odustaje od svoje namere.
Ima i onih novijeg datuma tipa:
“Izgoreja sam k’o licna na osigurač”
ili:
“Gle kako se iskrivija k’o niški avtobus”.
Ipak, osim humora, Leskovčani poseduju veliku građu sa poslovicama koje su jako poučne. Ima jedne koja ukazuje na predostrožnost:
„Poklopeno mleko mačke ne lapav!“
Ili:
“U falene jagode idi s malečku korpu”
kao i zaključak;
“Mirno dete i lepa baba nema”.
A zajedljivima se poručuje:
„Na stupku mu mož’ stupneš, al’ na sreću ne“.
Postoji i jedna stara lascivna leskovačka izreka koja opisuje pojedine viđenije ljude grada:
„Glas u nebesa, a muda pod pepel“.
Narodna poređenja iz leskovačkog govora pre godinu dana naučno je obradila profesorka uporedne književnosti na Departmanu za srpski jezik Filozofskog fakulteta u Nišu dr Danijela Kostadinović.
Kaže da je leskovački govor autentičan i prepoznatljiv u celoj Srbiji i da je postao sinonim za ljude iz leskovačkog kraja.
On, smatra Kostadinovićeva, otkriva mnogo i o duhu onih koji ga koriste.
Specifična leksika, izreke, šale na sopstven račun govore o duhu ljudi iz ovog kraja, koji je vrcav, šaljiv, veseo. Međutim, on je i lek za dušu u teškim vremenima – objašnjava profesorka književnosti iz Leskovca Marina Jovanović.
Stručna javnost Leskovca kaže da bi bilo zaista vredno sve izreke iz ovog kraja skupiti u jedan zbornik koji bi doživeo svoje štampano izdanje.
Molimo vas da se u komentarima držite teme teksta. Redakcija Južnih vesti zadržava pravo da – ukoliko ih proceni kao neumesne – skrati ili ne objavi komentare koji sadrže osvrte na nečiju ličnost i privatan život, uvrede na račun autora teksta i/ili članova redakcije kao i bilo kakvu pretnju, uvredu, nepristojan rečnik, govor mržnje, rasne i nacionalne uvrede ili bilo kakav nezakonit sadržaj.
Komentare pisane verzalom i linkove na druge sajtove ne objavljujemo. Južne vesti nemaju nikakvu obavezu obrazlaganja odluka vezanih za komentare i njihovo objavljivanje.
Mišljenja iznešena u komentarima su privatno mišljenje autora komentara i ne odražavaju stavove redakcije Južnih vesti.
Smatra se da ste slanjem komentara potvrdili saglasnost sa gore navedenim pravilima.
Administratorima Južnih vesti se možete obratiti preko Kontakt stranice.
Dobra je ova iskrivija se ko niš-ekspres. Pa ljudi moji mi imamo najlošijeg prevoznika u zemlji. Dajte zanovite malo taj vozni park.
A u Niš, „Poklopeno mleko mačke ne LOKAJU!“ :))))
Kako ne dadoste publicitet na „Niske mangupske izreke“? Izmedju niški i leskovački su samo finese u pitanju, a leskovačko „tsch“ i Nišlije obožavav.
Leskovcani sampioni.
mesanje baba i zaba!
Maje se ko prase po dudinjke!